Corpus-based Analysis of Parenthetical Reporting Clauses
نویسنده
چکیده
In this paper, the syntactic properties of parenthetical reporting clauses in Dutch are investigated by means of a small corpus. It is shown that an analysis in which the quote is looked upon as the direct object of the reporting verb is inadequate. Therefore, an alternative analysis is proposed, viz. one in which the quote and the reporting clause are taken to be adjoined. Such an analysis, however, is not unproblematic. Here we discuss the two main problems with this analysis. 1 Introduction A construction that so far has not received much attention in automatic syntactic analysis is the parenthetical reporting clause (rc). The construction has been the subject of a number of theoretical studies including Ross (1973), Luif (1990) and Collins and Branigan (1997), but none of these came near a formalisation, let alone an implementation. For the purpose of this article the term`parenthetical clause' is deened as a linguistic entity that does not have any syntactic relation to the sentence it interrupts. Paren-thetical clauses have restrictions, though: they can only appear at certain positions in the main clause (they usually do not appear within the premod-iier of a noun phrase (NP) or between a preposition and its complement, for example) and not every construction is allowed to become parenthetical. An example of a parenthetical clause is given in 1): (1) He must, I thought, be a wonderful person. The parenthetical clausèI thought' does not fulll any thematic role of the main sentence, nor does one clause appear to be subordinated to the other. Nevertheless, example 1) is a syntactically correct sentence. The fact that the relation between the main sentence and the parenthetical clause is unclear implies that this relationship-and therefore these constructions-cannot be implemented in an automatic syntactic parser. In the AMAZON-parser, a surface based parser for Dutch, the parenthetical construction has not been implemented yet. In order to extend AMAZON with at least one variant of the parenthetical construction, a study was made of the variant that seemed easiest to identify: the parenthetical reporting clause. This study consisted of compiling a 50.000-word corpus with a relatively high proportion of these constructions and analysing these real-life observations. Unless stated otherwise, examples present in the paper originate from this
منابع مشابه
Analysis of parenthetical clauses in spontaneous Japanese
In this paper, I will discuss the functional aspects of parenthetical clauses and sentences in spontaneous Japanese monologues. Parentheticals can be defined as syntactic elements that are instantly inserted in the middle of an ongoing utterance to add supplemental information and thus interrupts the fluent flow of speech production. Examples of parenthetical clauses/sentences that appeared in ...
متن کاملClausal parentheticals, intonational phrasing, and prosodic theory
This paper investigates the intonational phrasing of three types of parenthetical insertions – non-restrictive relative clauses (NRRCs), full sentences, and comment clauses (CCs) – in actual spoken language. It draws on a large set of data from a corpus of spoken British English. Its aim is twofold: first, it evaluates the correctness of previous claims about the intonational phrasing of parent...
متن کاملA Lexicon of French Quotation Verbs for Automatic Quotation Extraction
Quotation extraction is an important information extraction task, especially when dealing with news wires. Quotations can be found in various configurations. In this paper, we focus on direct quotations introduced by a parenthetical clause, headed by a “quotation verb”. Our study is based on a large French news wire corpus from the Agence France-Presse. We introduce and motivate an analysis at ...
متن کاملCat.Jour.Ling. 2 001-283
This paper analyses the role of prosody in parenthetical insertions, a type of structure that is extremely common in both speech and writing. The materials under study come from a corpus of spontaneous speech acts in Central Catalan (with varying degrees of spontaneity) from which a corpus of oral parenthetical insertions has been compiled. The prototypical prosodic features of a parenthetical ...
متن کاملMining Parenthetical Translations for Polish-English Lexica
Documents written in languages other than English sometimes include parenthetical English translations, usually for technical and scienti c terminology. Techniques had been developed for extracting such translations (as well as transliterations) from large Chinese text corpora. This paper presents methods for mining parenthetical translation in Polish texts. The main di erence between translati...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 1998